Friday, December 07, 2007

Thing we don't have a word for in English

The Mirror (not that I read the Mirror) has an article about words in other languages that can't be translated easily into English.

A few that I liked:
  • Spesenritter - German: a person who shows off by paying the bill on the firm's money, literally "an expense knight".
  • Pelinti - Buli, Ghana: to move very hot food around inside one's mouth.
  • Tartle - Scottish: to hesitate when you are introducing someone whose name you can't quite remember.
  • Prozvonit - Czech and Slovak: to call someone's mobile from your own to leave your number in their memory without them picking it up.

No comments: